☙ TULKOJUMI ❧
- Stundu liturģijas Svēto Rakstu teksti ir no Lekcionārijiem, Rīgas metropolijas kūrija, I-VII sējums, 1982-1992, tulkojumu sagatavoja Andrejs Aglonietis.
- Iztrūkstošie Bībeles teksti no dažādiem tulkojumiem:
- Jaunās Derības teksti ir no katolis.lv, tulkojis prelāts Vincents Strelēvics, otrais, labots un papildināts 1995. gada izdevums.
- Jaunās Derības tekstiem, kas Lekcionārijā vai prelāta Vincenta Strelēvica tulkojumā būtiski atšķīrās no Jaunās Vulgātas teksta, ir ielikts priestera Māra Laurecka un tulkotāja Jāņa Mētras kopīgais tulkojums.
- Psaltērijs papildināts ar:
1) Jāņa Priedes pilniem psalmu tulkojumiem no senebreju valodas;
2) Lekcionārijiem (Rīgas metropolijas kūrija, I-VII sējums, 1982-1992) izmantoto psalmu tulkojumu, kas salīdzināts ar Nova Vulgata oriģinālu un vietās, kur tulkojums bija nekorekts, aizstāts ar precīzāku fragmentu no priestera Staņislava Mozgas psalmu tulkojuma no Klementa Vulgātas (apgāds “Dzimtenes Balss”, Čikāga, ASV, 1961. gads) vai Jāņa Priedes tulkojuma no senebreju valodas, vai Jāņa Mētras tulkojumu no Nova Vulgata.
- Vecās Derības tekstiem no Gudrības grāmatas un Sīraha dēla grāmatas, kuru Lekcionārijā nav, ir ielikts priestera Jāņa Priedes tulkojums.
- Vecās Derības tekstiem, kas Lekcionārijā būtiski atšķīrās no Jaunās Vulgātas teksta, kā arī tiem, kuru Lekcionārijā nav (izņemot tekstus no Gudrības grāmatas un Sīraha dēla grāmatas), ir ielikts priestera Māra Laurecka un tulkotāja Jāņa Mētras kopīgais tulkojums, izmantojot arī Bībeles jauno tulkojumu (2012) ar deiterokanoniskajām grāmatām, izdevējs Latvijas Bībeles biedrība, kas pieejams tīmekļa vietnē bible.com.
- Stundu liturģijas Adventa, Ziemassvētku, Gavēņa un Lieldienu laika tekstus tulkojis priesteris Māris Laureckis un tulkotājs Jānis Mētra.
- Stundu liturģijas tekstus rediģēja un saskaņoja ar oriģinālu latīņu valodā un Lekcionārijiem latviešu valodā, kā arī tulkoja svētku un piemiņas dienu tekstus priesteris Māris Laureckis, diakons Dainis Stikuts un Jānis Mētra.